در ادبیات زبان عربی، فرق «اولو» با «ذوو» چیست؟
دو جمع «أولوا، أولات» با دو جمع «ذوو، ذوات» با وجود ترادف معنایی که دارند، اما چه تفاوتی میان آنها وجود دارند؟
کلمه «اولو» و «اولات» به معنای «صاحب» و «دارای» چیزی بودن، مترادف با «ذوو» و «ذوات» است. این کلمات نیاز به مضاف الیه دارند و بدون آن، معنای کاملی نداشته و مورد استفاده قرار نمیگیرند. «اولو» و «اولات» جمع هستند و فقط برای گروهی از مردم و امثال آن اطلاق میشود.[1]
تفاوتهایی بین «اولو» و «ذوو» وجود دارد که برخی از آنها عبارتاند از:
1. «اولو» از ماده خود، مفرد ندارد؛ برخلاف «ذوو» که مفرد آن «ذو» است؛ از اینرو، برای مفرد آوردن در مقابل «اولو» (به عاریت) از واژه «ذو» استفاده میشود.[2]
2. برخی معتقدند که «اولو» در معنا، دلالت بر شدت همراهی و مصاحبت میکند؛ و به همین دلیل مورد استفاده قرار نمیگیرد، مگر در جایی که متعلقش جزء، عضو، صفت، حالت، رفتار دائمی، یکی از شئون و … باشد؛ برخلاف «ذو» که چنین معنایی را افاده نمیکند. به همین دلیل به جای «ذو العرش»، «ذو المال»؛ نمیتوان گفت: «اولو العرش»، «اولو المال».[3]
[1]. فراهیدی، خلیل بن احمد، کتاب العین، ج 8، ص 370، قم، هجرت، چاپ دوم، 1410ق.
[2]. طریحی، فخر الدین، مجمع البحرین، ج 1، ص 33، تهران، کتابفروشی مرتضوی، چاپ سوم، 1375ش.
[3]. مصطفوی، حسن، التحقیق فی کلمات القرآن الکریم، ج 1، ص 180 – 181، تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، 1360ش.